Любуясь страницами, потемневшими от времени (+ Фото)

Старинные книги пришли к нам из глубины веков

 Газета «Пульс-Северное Приморье»
№10 (1073), 4 марта 2020 года

28 февраля в краеведческом музее п. Кавалерово открылась выставка старинных книг «Из глубины веков». На ней представлены уникальные, в том числе и рукописные книги, созданные более четырёх веков назад.

Эта выставка – очередная часть проекта «Дальневосточная ярмарка русской культуры», который Арсеньевская епархия реализует при поддержке Фонда президентских грантов. В рамках этого мероприятия можно не только познакомиться со старинными книгами, но и стать участником квеста по истории славянской письменности.

– Эта выставка – часть духовно-просветительской деятельности нашей епархии, на ней представлены древние книги, датированные XVII, XVIII и XIX веками, – сказал, открывая экспозицию, епископ Арсеньевский и Дальнегорский Гурий. – Нам было пожертвование в виде большой коллекции старинных книг, мы постепенно их реставрируем, чтобы люди могли увидеть, познакомиться, прикоснуться к этим, без преувеличения, уникальным изданиям. Надо видеть, как дети, которым привычнее клавиатура компьютеров и гаджетов, берут их в руки – как настоящие сокровища.

– Кавалерово не первый раз встречает епархиальные выставки, у нас экспонировались старинные иконы, русские костюмы, а сегодня – новое открытие, – приветствовала гостей и организаторов мероприятия начальник отдела культуры администрации Кавалеровского района Татьяна Архангельская. – Уверена, на этой выставке будет много детей и взрослых, всех, кому небезразлична история, культура нашей страны.

Что написано пером, не вырубишь топором

Выставка «Из глубины веков» – это, наверное, лучший наглядный пример, иллюстрирующий старую русскую пословицу.

– Когда-то давно попался мне псалтырь на старославянском языке, я читал его несколько дней, не отрываясь, – рассказал отец Александр, благочинный Кавалеровского района. – Ощущение удивительное – эти книги читали наши предки, и мы сейчас можем взять их в руки, ощутить дыхание веков, и чем больше человек будет приобщаться к такому чтению, тем ближе, понятнее будет для него наша культура.

Присутствующие согласились с тем, что настоящие книги нельзя ничем заменить даже в наш век Интернета, ведь в нём информация приходит и уходит быстро, порой вирус съедает нужные документы и фотографии, а книга – их вечный хранитель.

– Общепризнанный факт – те, кто читает книги, всегда будет управлять теми, кто сидит в Интернете, – слегка перефразировал известное выражение владыка Гурий. – Ведь книга – это мудрость веков.

Наши предки писали без ошибок

Инокиня Мария (Воробьёва) провела для гостей выставки увлекательную экскурсию по экспозиции. От неё посетители узнали, что первые книги были рукописными и писались не на бумаге, которая тогда была редкой и дорогой, а на пергаменте – особым образом выделанных шкурах животных. А ещё раньше – на бересте. В древности писали, конечно, преимущественно церковные книги, именно по ним сейчас мы можем изучать историю нашего народа. Примечательно, что наши предки были очень грамотными людьми, ведь учёные, которые изучают древние книги и берестяные грамоты, отмечают, что они написаны без ошибок.

– Для рукописных книг было несколько типов письма, – пояснила инокиня Мария. – Самый древний из них – «устав», затем, когда стала развиваться деловая переписка, появился «полуустав» – у него более округлые буквы и слова уже писались раздельно. Потом появилась «скоропись», ею мы пользуемся и сейчас, а есть ещё декоративный вид письма «вязь», которым оформлялись заголовки и первые буквы строки.

А сколько интересных фактов поведала она о словах и выражениях, которыми мы пользуемся, не задумываясь об их происхождении. Например, красная строка называется так, потому что заглавная буква всегда писалась красным цветом. А многие слова сейчас и вовсе имеют иной смысл. Мы говорим «злачное место», подразумевая притоны, где предаются кутежам и даже неблаговидным делам. А ведь изначально это выражение означало место, где растут злаки. В текстах на церковнославянском языке так называется рай. А в переносном значении – сытное место, где есть обильная пища. А слово «изумительно» – это же превосходно, восхитительно, неправда ли?! А если задуматься, происходит оно от глагола «изумить» – из+ум (из ума). Говоря «катавасия», мы подразумеваем беспорядок, так ведь? На самом деле это церковный термин, означающий сбор двух хоров для общего пения. Возможно, при таком соединении и случалась неразбериха.

– Считается, что слово «гардероб» мы заимствовали из французского, оно состоит из двух слов – хранить и одежда. А ведь во французский оно попало из русского языка! – сделала очередное открытие для слушателей инокиня Мария. – Ограда и роба – одежда, то есть это ограда для одежды.

Инокиня предложила подержать в руках настоящие реликвии – книги с многовековой историей, и не просто подержать, а и попробовать что-то прочесть на старославянском языке – это исконно русский язык и он вполне понятен для современного человека. С помощью матушки Марии и отца Александра присутствующим это, хоть и не без затруднений, а всё-таки удалось!

Уважаемые жители и гости Кавалеровского района! Выставка «Из глубины веков» будет работать в музее до 14 марта, и вход на неё, как и на все мероприятия «Ярмарки русской культуры», бесплатный. Приходите, знакомьтесь, изучайте, пробуйте читать – это очень интересно и полезно!

Марина Зимирева,
п. Кавалерово

Открытие выставки книг “Из глубины веков”
Квесты по славянской письменности

Просмотров: 95

vkontakte
vkontakte